译者团队,统一制定行文及词汇标准。
然后在网络上征集高素质的翻译兼职,同时我们要有一套自己的收费模式,打赏模式。我的想法是,目前主要靠广告,打赏与众筹三种。
最初阶段,我们网站可以免费提供译文,辅之以页
,,,
面广告,通过读者打赏译者,众筹捐款等形式来鼓励翻译者积极性,增加章节更新。
这样绝对会让更多的人参与进来,我相信只要有利益,就不会缺乏加入翻译大军的人,而我们只要派人进行对翻译后的文稿进行审核就可以,我们顺便抽取悬赏的百分之三十作为平台的维护费用。
还有翻译后的版权问题,译文的出版问题等等,都要找律师好好的研究出一份电子合约,在这些翻译者申请账号时,就让他们签署,避免以后出现版权纠纷。
只有越发成熟的市场和稳定良好的运行规则,为译者提供了收入保障,使他们能够安全而稳定地产出内容。我们的网站才能最终受益。
我不确定现在对于文在欧美的传播是不是一个黄金时代,但这可能是一个让欧美读者对天朝网文产生强烈兴趣的开始。
我希望rld网站能起到桥梁的作用,把东方和其他国家的文化,传说和故事带给西方世界”。
亚瑟的这番话一出,在场的众人看向年轻老板的目光中都带上了钦佩,而爱德华叶和赫尔郭彼此对视一眼,对于自己的这个英国贵族老板,感到了更加的亲切。
只有身处外国,才能了解到西方对东方的各种偏见和傲慢,再加上西方媒体有意的
第111章 如何崛起未来又将走向何方?(3/5)