斯已经答应和我一起去——他出国好几次了,想必不会让我走太多弯路。”
纪尧姆还沉浸在一大笔风投给他带来的震撼中,闻言只能点头。别说是夏尔,就算他拿到这么一大笔钱,也不可能坐得住啊!金子就拿在手里看,可不是一个合格商人的作风!
老康庞先生不知道这些,但他非常同意阿尔丰斯和夏尔走近一些。所以,夏尔和阿尔丰斯很快就登上了一艘叫四月花号的汽船,目的地是利物浦。
等维克托回到巴黎的时候,迎接他的就是这个消息。为了隐蔽,夏尔已经把一部分他的汇票签换成了自己的名字,一起带去了英格兰。
这毫不停顿的工作效率……啧,他果然没看错人!
但是,夏尔这心也太大了吧?就带阿尔丰斯去?还考不考虑他的感受了,嗯?
第42章
在一百多年以前,利物浦还只是英格兰北部、默西河口东岸的一个小镇子。直到英国内战后,它才开始缓慢发展。等真正繁荣起来,是因为和西印度群岛的交易量上升;奴隶贸易带来的高额利润使得这个原本的小船坞一跃成为整个欧洲最大的码头之一,奴隶贸易量占全欧洲的百分之四十以上。
所以利物浦很热闹,但是多的是人口贩子和他们买卖的成船奴隶。像夏尔这样的法国人,通常都直接坐去多佛尔的船,然后再去伦敦。绕一个大弯跑到利物浦的不是没有,但实在罕见。
但夏尔觉得自己定的目的地没有错。理由非常简单,英国人要那么多奴隶做什么?还不是为了人口密集型工业准备的?
换句话来说,就是利物浦是深受工
葛朗台伯爵阁下_分节阅读_53(3/4)