保护的支持,它的塑料包装上还印了一条简明的标语:“don’t_steal_music.”“不要盗版音乐。”
在产品的实现上,ipod也使用了旨在保护数字音乐版权的技术手段。
比如,要把音乐装进ipod,只能通过usb,将ipod连接到计算机上,用苹果电脑公司的软件itunes,来“同步”;反过来,不支持将ipod里面的音乐“同步”出来。
消费者买到ipod这个数字音乐播放设备后,为了获得数字音乐内容,有两个来源可供选择:一个是购买正版cd,然后用itunes软件数字编码;另一个就是直接从itunes网上商店购买其已经从唱片公司获得正版授权的音乐作品。
发牢骚者感觉:花了399美元把ipod买到手后,还要为每首歌曲花费99美分。
值得注意的是,在这个群体当中,很大一部分属于黑客。
其理直气壮地数落起乔布斯当初的黑历史:你不是亿万富豪的时候,弄了一个“蓝盒子”,盗打美国电话电报公司的长途电话;现在社会地位变了,就背叛了黑客精神,和大唱片公司合起伙来了……
正在享受荣光的乔布斯,被这个论调挤兑得很尴尬,毕竟他时不时地就以反主流自居一下,理应不在话那些大唱片公司的死活才对。
更何况,非授权的数字音乐越是到处泛滥,ipod这个播放器也会卖得更好。
本来准备以高冷姿态应对的乔布斯,最后还是忍不住地辩解道:“无论如何,艺术家们应该得到应有的版权收入
第1054章 XP概念的一呼百应(2/8)