nu luini yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen.
Sí man i yulma nin enquantuva?
An sí Tintall? Varda Oioloss?o
ve fanyar máryat Elentári ortan?
ar ily? tier unduláv? lumbul?;
ar sindanóriello caita morni?
i falmalinnar imb? met, ar hísi?
untúpa Calaciryo míri oial?.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Namári?! Nai hiruvaly? Valimar.
Nai ely? hiruva. Namári?!
而翻译成我们所熟知的语言则是:啊,风中木叶纷落如金,
岁月流逝,
数不尽如林木羽叶,
滔滔如彼岸大厅席上蜜酒流淌!
瓦尔妲神圣庄严的歌声里,
头顶深蓝天穹群星闪烁。
如今有谁来为我斟满酒杯?
在永洁山巅上,
点燃星辰的群星之后瓦尔妲,
已高举双手,摒挡如云遮,
第204章 告别罗瑞恩(8/9)