是她用了巫师才能做到的手段——迷情剂。”
“终于有一天,她自己都厌倦了日复一日欺骗的生活,她像里德尔先生坦白了真相,祈求他看在她肚子里的孩子的份上不要离开她。”
“后来的故事你大概猜出来了。”
诺拉静静地看着他。
最后,老汤姆·里德尔一脚踹开了梅洛普,就像踢开一块碍事的垃圾。他逃也似的地逃回了小汉果顿,告诉家人自己被一个可怕的女巫下了诅咒,所以不告而别。
而梅洛普最后在孤儿院门口生下了那个孩子。
“他叫……汤姆·里德尔。”她这么说,然后精力耗尽而死去,就像路边的一条野狗一样死去。
梅洛普·冈特,她的命运从诞生那一刻就注定是一场悲剧。她试图过抗争,却连奔向自由的方式都是那么地狼狈不堪。
“我从他的记忆里读到了这一切。”汤姆说,“最可笑的是,她给了我这个名字,一个愚蠢的草包麻瓜的名字。而马沃罗,是我的祖父的名字。”
“你说我不懂得爱。”魔杖被握在他修长的手指间,“这是个再正确不过的评价。我从未懂得爱,也不打算去懂得它。你明白么,诺拉?”
他用轻柔的语气叫着她的名字,就像从前的许多次一样。
“我明白了。”诺拉说,不可置信地看着他,“不能再明白了。但是,我不明白的是,为什么偏偏是我?甚至不惜……修改我的记忆。”
爱情使人盲目,使人失去理智,使人心怀侥幸,使人有了不应有的期待。
“你已经想起来了。
分卷阅读18(3/4)