收入超过一万英镑的地产都没能挽回这位先生的形象。
至于另一位奈特利先生,传言说他是达西先生的商业合作伙伴,在英格兰北面结识,这一次恰好受宾利先生盛情邀约才来了梅里顿。
他比达西先生和宾利先生要稍微年长几岁,但相貌一点儿也不输他们,为人温和稳重。虽然他也不和舞会上的女士们跳舞,但态度并不引起大家的反感。
另外卡罗琳·宾利小姐与人交谈间透露,奈特利先生是一位地方长官。但有心人没有从宾利小姐这打探出这位先生年收入几何。
也许是宾利小姐也不能知道得更多,无法向外人透露。
一个或许十分富裕的地方长官,其吸引力还是比不上已知的【五千磅】和【一万磅】更惹人谈资。④
不过她爸爸对奈特利先生十分感兴趣。这可能是因为他们都担任了地方长官一职。⑤
凯瑟琳坐在舞会中的长椅上,小心抚平裙子上的褶皱,眼神漫无目的四处扫荡。
她太无聊了。
但她不想去跳舞。跳舞是一件更无聊的事情。
凯瑟琳拒绝了一位年轻人的邀舞,慢慢摇着装饰白色羽毛的檀木缎面扇,留心班纳特家几个姐妹的动向。
莉迪亚答应了卢卡斯家的小儿子跳舞的邀约;玛丽坐到了钢琴旁;简在司仪的介绍下和宾利先生认识,凯瑟琳几乎能看见他们之间犹如实质的、一见钟情的爱意;伊丽莎白结束了舞曲,拨开喧闹的人群,朝凯瑟琳的方向走过来。⑥
在伊丽莎白走过来之前,夏洛蒂·卢卡斯已经在凯瑟琳身边坐下
分卷阅读7(2/4)