美姑娘,还是可怖的巨大怪物,都不见了。
但是,灯光也消失了。
说消失并不太准确,不如说越接近海德拉站着的位置的地方,亮如白昼的光芒愈来愈暗,像是被吞噬,被吸收,不断地坍陷、稀释、扭曲,走失……
该怎么形容这连做梦都无法想象的景象?
你的视野颤抖模糊,虚化拉平,被剥夺了色彩,蒙蔽了光线。你的眼中出现了一块纯粹的无。
海德拉站着的地方,从感官中消失了。在清醒状态下被剥夺感官和认知令人如此毛骨悚然,以至于格兰特·巴图克失态地倒退一步。
他猛然想起海德拉的基础结构。
无法被感知,无法被观测,无法被捕捉,无法被隔绝。
不在任何地方,又存在于任何地方的暗物质生命。
他觉得自己该在向神盾局的汇报中,标注海德拉是可以掌握但情绪不可控的极具危险性外星物种;然后在向九头蛇的报告中写:
远离她,躲开她。
对她退避三舍,对她失去所有自大之心,除了尊敬和惧怕之外,不要有任何其他妄想。
这是只有亲眼见过才能切身体会的,人类对黑暗和神明最本能的恐惧。
“毁不掉的,她只会把华服暴晒,让螨虫逃跑,而不是想看到毁灭的结局——Boss让我转述给您,巴图克先生。”
人工智能的声音从四面八方向格兰特·巴图克的耳朵涌入。
“......什么?”
巴图克愣愣地,还未反应过来。
“有关于
分卷阅读28(2/4)