在小睡。”冈特很尴尬地解释道,他带着艾萨克斯走进房间,然后就看到这位矮人“最伟大的作家”正满脸通红地趴在桌上呼呼大睡,怀里还死死抱着一只橡木桶。
“叫醒现在的奈辛瓦里先生是不理智的,所以我觉得您还是等一会儿比较好。”冈特从一旁的酒架上取下一只小酒桶,这个足有四层的酒架如今几乎空空如也。矮人拔出桶塞,为艾萨克斯和他自己各斟了一杯。
“老福多家特制的道,将桌上的书稿递给了艾萨克斯,“您可以先拜读一下奈辛瓦里先生的新作。”
艾萨克斯接过了这些纸张,看着纸面上各种颜色的酒渍暗自发笑。赫米特·奈辛瓦里似乎对书法并不是很擅长,字迹写得非常凌乱而潦草,并且从日期来看,奈辛瓦里先生今天貌似只写了半页。
从扉页上模糊的字迹中,艾萨克斯勉强辨认出了这部大作的名称,《矮人与海》。
o阅读,更优质的阅读体验。