且按照那本残书的目录把后续的半本书全部给补齐了,其内容的深度甚至比原作者写的还要透彻呢。
接下来的程序就简单了,李长生先把手机改造一下,把储存卡先换成玉简,这样就可以用神识直接把所需输入的东西输入玉简,也就是输入手机中,这样就可以直接用神识控制手机,不需要再一个字一个字的打字了。
这样真是实现了所想即所得,李长生把翻译程序输入手机,再把芙蓉送给自己的古文字对照模板输入手机,最后把自己背诵的那百余本古籍输入手机,然后让翻译程序开始运行,几分钟之后那百余本古籍就都翻译了出来,并且被李长生直接拷贝到一个空白的玉简之中。
这让李长生很是感慨,快半个月的准备工作了,实际上运行起来也就是几分钟。
李长生终于可以从繁琐的古籍翻译工作中解脱了出来,以后每个月的工作量他一天就可以完成,想想自己上一休二十九,这样的工作还算是轻松惬意吧。
一开始几个月过的还算是轻松,可是武典长老看到他每个月都能完成工作,遂开始逐月给他增加工作量。
一开始李长生还修改校对一下,毕竟翻译程序不可能有太多的修辞,不过随着工作量的加大,他几乎要用三四天的时间才能完成工作,再这样下去,他的休息时间变少倒是其次,主要是会引起武典长老的怀疑,因为那样的工作量已经接近了人类的极限了。
果然由于李长生翻译工作的粗糙而导致任务量的下降,而李长生也又开始校对了,如此就维持了一个默契的平衡。
李长生大约每月
第438章 开发古籍翻译程序(3/4)