《庄子》,“言者所以在意,得意而忘言。”
《老子》,“上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。”
?
引用高僧的话,“翻译工作恰如嚼饭喂人”。
这个说法,让人忍俊不禁。。
我从前也说过。。译文和原文,永远是两种不同的存在。
有的时候,只读译文,不如不读。
因为,翻译是一种译者的再创作。
?
“反者道之动”。哈哈哈。
又望文生义了么。
?
“道家谴责文明,鼓吹返朴归真;把儿童的天真烂漫理想化,鄙视知识。”
这个。。也是我?
想到那首歌的歌词,nocencelost
鄙视知识,倒不曾。
只是,个人不太感兴趣而已。
?
本来有点累想休息,读到下面这句,又突然清醒。
总想把自己对号入座。。
“儒家思想强调个人的社会责任,道家则强调人内心自然自动的秉性。”
《庄子》:“儒家游方之内,道家游方之外。”
方,指社会。
?
社会是啥?
我不知道。
我在这人间,又不在这人间。
?
《列子·说符》:“使天地之生物,三年而成一叶,则物之有叶者寡矣。”
(故事背景就不提了,感
夜与燕第181章 ①②中国哲学简史(3/4)