尔在岸边坐下,焦急地问她到底怎么了。
伊莎贝尔把在海里对陆远的话又重复了一遍,指着脚踝的地方对众人道:“就是这里,真的非常疼,感觉就像是有根烧红的针扎进去了一样!”
杰里米不愧是镇上的救生员,闻言立刻趴在伊莎贝尔腿边,仔细观察她受伤的地方。
虽然也很担心伊莎贝尔,但看着杰里米这副样子,陆远还是忍不住在心里暗暗吐槽:“靠,这家伙真的越来越越像舔狗了啊……”
好在杰里米没看多久,立刻就抬起头严肃地道:“我知道了,是水母蛰的!”
每年在澳洲因为游泳而被水母蛰伤的人数以万计,比较轻的疼上几分钟就没事了,比较重的可能会引起呕吐、昏迷等情况,要是受害者在大海中发生这些情况,那可就非常危险了。
虽然伊莎贝尔的还没到呕吐和昏迷这么严重,但脚踝部位的红肿非常明显,连眼泪都快流出来了,显然疼得非常厉害。
身为受过专业训练的救生员,杰里米很清楚现在应该做什么,立刻站起来开始解皮带。
这家伙的举动把几位空姐都吓坏了,杰西卡下意识地后退几步、索非亚连忙转过身去、奥莉维亚则惊呼一声捂住了双眼,却悄悄透过指缝往外张望。行动不便的伊莎贝尔则更惨,手脚并用地往后退,满脸厌恶地看着杰里米。
“我靠!”陆远也忍不住爆了句粗口,一脚把杰里米踹得踉跄几步。
杰里米还没反应过来呢,莫名其妙地问陆远:“干嘛踢我啊?”
陆远瞪大了眼睛问这家伙:“还好意思问我
第157章 水母蛰人怎么办(3/4)