返回

逍遥澳洲农场主

首页
关灯
护眼
字体:
第62章 成语的正确用法
   存书签 书架管理 返回目录
?”
    “不过这事不能太着急,千万不要过于热情。”陆远提醒杰里米:“毕竟人家丈夫尸骨未寒,你现在就迫不及待地展开追求,只会起到相反的效果。”
    学了几天中文的杰里米认真地反驳陆远:“怎么能说尸骨未寒呢,到现在还没找到朱利安的遗体呢,在海里泡了这么久,早就冰冰冷了好吧?”
    “原来你是这样理解尸骨未寒的,是我输了。”陆远果断认输,然后问杰里米:“那你觉得用什么词形容比较好?”
    杰里米沉吟片刻后认真地道:“我觉得……用尸骨无存更好些。”
    陆远深以为然地点点头,神色凝重地提醒杰里米:“虽然这是你第一次准确地使用成语,但是……我建议你不要对别人说,特别是千万不能对艾玛提起这个词。”
    “为什么?”
    “因为我怕你会挨揍。”
    “那……好吧。”杰里米最终还是决定相信陆远,挽救了他这段刚刚萌芽的感情。
    时间过得飞快,转眼就到了感恩节,陆远邀请了一些邻居到农场过节。
    杰里米是最先到的,迫不及待地问陆远:“今天准备了什么好吃的?”
    陆远道:“感恩节当然是吃火鸡了,你还想吃什么?”
    “火鸡有什么意思,早就吃腻了。”杰里米灵机一动道,“上次你做的兔子不错,我再去打几只兔子怎么样?”
    陆远无所谓地答应下来,反正兔子做起来也不麻烦,就当是改善伙食了。
    杰里米刚刚兴冲冲地离开,理查德-哈蒙德也来了。和杰里米不同的

第62章 成语的正确用法(3/4)
上一页 目录 下一页