接包厢内歌声的洗礼:“……只敢抚你发端,这种姿态可会令你更心酸……”
……
显然,宁为过分低估了自己目前在网络上的影响力。
明星跟网红看上去粉丝多没错,但那些夸张数字背后代表的粉丝质量,就真是懂的都懂了。
毕竟他那没进过任何宣传跟买粉,完全靠几次上热搜吸引来的关注,真的很不一样。
这篇微博刚发上去没两分钟,评论区便开始热闹起来。
“所以现在学神发微博都跟发论文要用英文了吗?请楼下帮我翻译一下,这到底是说了些啥?”
“楼下表示英语知识都已经还给老师了,三楼的肯定知道。”
“三楼正在为自己的智商感觉捉急,请四楼。”
“四楼已死,五楼盲猜高级翻译……”
……
就这样评论区一直水到137楼,中间还有各种排序错乱的情况下,终于来了位英语大佬,将宁为说得那些话,跟图片中的英文全部翻译成了中文。
当然也可能并不是这位英文大佬慢了,而是这么长一篇微博,跟图片内的内容,翻译需要时间,打字也需要时间。
“我很一直很尊敬康纳森老师……”
这篇将宁为的发言翻译成中文的评论点赞跟回复数量也如同火箭般上升,很快便顶到了评论区下方最热的位置。
“我去,我是说学神咋没事在微博上秀英语呢?原来这根本就不是给我们看的,学渣败退。”
“《自然》我知道,谁能告诉我《美国数学学会》是个什么玩意?也是期刊吗?”
“我
136 那就我来刺出这一剑吧!(7/8)